モザンビークにおけるブラジルの大規模プロジェクトが何百万という農民を排除する危険性
- Landgrab-Japan
- 03 December 2012
日本政府、ブラジル政府、モザンビーク政府の三角協力として行われているプロサバンナ・プロジェクトの問題点を指摘する記事
日本政府、ブラジル政府、モザンビーク政府の三角協力として行われているプロサバンナ・プロジェクトの問題点を指摘する記事
Au Mozambique, un méga projet menace de déplacer des millions de paysans
Mega projeto brasileiro poderá deslocar milhões de camponeses em Moçambique.
A Brazilian megaproject in Mozambique is set to displace millions of peasants
El gobierno brasileño y el sector privado están colaborando con Japón para llevar a cabo un proyecto de agricultura en gran escala en el norte de Mozambique. El proyecto, llamado ProSavana, dispondrá de 14 millones de hectáreas de tierra para empresas brasileñas del agronegocio.
A estratégia para o desenvolvimento do “Corredor de Nacala” passa pela promoção de investimentos para o sector da agricultura de modo a garantir a coexistência de grandes plantações e a agricultura de pequena escala, através do estabelecimento de um mecanismo de mútuo apoio.
These documents from 2012 include the "Triangular Work Plan" and reports for the "Agricultural Development Master Plan"
Amid warnings that land deals are undermining food security, the head of the UN's Food and Agriculture Organisation (FAO) has compared "land grabs" in Africa to the "wild west", saying a "sheriff" is needed to restore the rule of law.
On October 9th 2012, the Finnish solidary network Kepa held a discussion on the effects of large-scale land investments or "land grabs" in the Global South.
Japanese version “Pronunciamento da UNAC sobre o Programa ProSavana”
National Peasants' Union of Mozambique condemns trilateral agricultural project between Brazil, Japan and Mozambique for not taking into consideration the demands, dreams and basic concerns of peasants
Union Nationale des Paysans de Mozambique condamne le projet triangulaire entre le Mozambique, le Japon et le Brésil pour ne pas prendre en considération les demandes, aspirations et besoins des paysans.