Un document interne, récemment mis en ligne sur le site web de l’IRRI, révèle que l’Institut a conseillé l’Arabie saoudite dans le contexte de sa stratégie d’acquisition de terres agricoles à l’étranger pour sa propre production alimentaire.
An internal document recently posted on IRRI's website reveals that the Institute has been advising Saudi Arabia in the context of its strategy to acquire farm land overseas for its own food production.
Ministro das Relações Exteriores das Ilhas Maurício diz que seu governo assegurou uma vasta área de terra em Moçambique para produzir arroz para seu país.
Le ministre des Affaires étrangères mauricien affirme que son gouvernement a acquis au Mozambique une vaste étendue de terre destinée à la production de riz pour son pays.
Mauritius has secured a large area of land in Mozambique to produce hybrid rice for export back hom through a joint venture with a Singaporean company.
Il y a quelques années, en marge d’un sommet de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) à Bamako, le président du Mali, Amadou Toumani Touré, a offert 100 000 ha de terres à l’intérieur de l’Office du Niger, la principale zone de riziculture du Mali. La Libye, un pays qui regorge de pétrodollars mais ne dispose pas de sa propre production alimentaire, dirige dans les faits le CEN-SAD, et elle a sauté sur l’occasion.
A couple of years ago, on the sidelines of a summit of the Community of Sahel-Saharan States (CEN-SAD) in Bamako, Mali’s President, Amadou Toumani Touré, offered up 100,000 ha of land within the Office du Niger, Mali’s main rice producing area. Libya, a country flush with petrodollars but lacking in its own food production, effectively runs CEN-SAD and it jumped at the chance.