Avec la suspension de l'acquisition foncière aux étrangers, une nouvelle disposition vient d'être adoptée par le gouvernement. Les investisseurs étrangers disposent désormais d'un bail emphytéotique dont la durée vient d'être écourtée pour effectuer leurs projets.
- L'Express
-
23 September 2009
Civil society, including African farmers unions, need to educate local people that such land deals are not in their interests, however couched in 'win-win' terminology they appear to be.
L'autorité de transition qui doit organiser les prochaines élections à Madagascar semble avoir reconduit les accords avec Daewoo
Ministro das Relações Exteriores das Ilhas Maurício diz que seu governo assegurou uma vasta área de terra em Moçambique para produzir arroz para seu país.
Le gouvernement éthiopien mettra 2,7 millions d’hectares à disposition des investisseurs étrangers, 1,6 million d’ici à octobre, à des conditions privilégiées. Enquête excellente de l'Hebdo en Ethiopie et au Madagascar.
- L'Hebdo
-
03 September 2009
Mauritius has secured a large area of land in Mozambique to produce hybrid rice for export back hom through a joint venture with a Singaporean company.
Les nouveaux investisseurs à Madagascar devront encore patienter. Selon une mesure infirmant la nouvelle loi, ils ne peuvent accéder aux terres malgaches.
- L'Express de Madagascar
-
19 August 2009
Gulf states buying farmland in developing nations for food security face the risk of damaging their reputation as international investors as the deals are seen as land grabs, a Rothschild executive said yesterday.
A new breed of colonialism is rampaging across the world, with rich nations buying up the natural resources of developing countries that can ill afford to sell. Some staggering deals have already been done, but angry locals are now trying to stop the landgrabs
- The Independent
-
09 August 2009
Debido a la amenaza que representa para el derecho a la alimentación de la población malgache y para el derecho de todos los pueblos a disponer libremente de su tierra y de sus recursos naturales, la población malgache se ha opuesto a este proyecto. El Colectivo de Defensa de la Tierra malgache ha dirigido varias peticiones al gobierno de Madagascar, exigiendo el cese inmediato de todos los proyectos de arrendamiento de la tierra y la revisión de las leyes que permiten a compañías extranjeras adquirir o arrendar tierras.
La ONU hace sonar la alarma después de que se hayan comprado 30 millones de hectáreas.
Regierungen und Investmentfonds erwerben in Afrika und Asien Ackerland, um Nahrungsmittel anzubauen – ein lohnendes Geschäft, weil die Preise rasch steigen. Das Milliarden-Monopoly führt zu einem modernen Kolonialismus, dem sich viele arme Länder notgedrungen unterwerfen.